Leagan a hAon:


Leagan a Dó:
Nuair chaidh mi sìos dhan an abhainn an-dé,
‘g ùrnaigh ‘s a’ foghlam facal Dhé,
Is có a dhleasas crùn nan seud,
Mhic Dhé, stiùir mi nad cheum.
O, pheathraichean, rachamaid sìos,
rachamaid sios, thugnamaid sìos;
O, pheathraichean, rachamaid sìos,
dh’ùrnaigh san abhainn le cheil’.
‘g ùrnaigh ‘s a’ foghlam facal Dhé,
Is có a dhleasas crùn nan seud,
Mhic Dhé, stiùir mi nad cheum.
O, pheathraichean, rachamaid sìos,
rachamaid sios, thugnamaid sìos;
O, pheathraichean, rachamaid sìos,
dh’ùrnaigh san abhainn le cheil’.
Cliceáil ar an gcéad líne agus ansin ar an gcnaipe ar an gcéad leathanach eile le sampla den amhrán seo a chloisteáil.
"Nuair a chuaigh mé síos chun na habhainne inné
ReplyDeleteAg úrmaí is ag foghlaim focal Dé
Is cé a bhfuil coróin na seoid dlite dó
A Mhic Dé, stiúir mé id' chéim
A dheirfiúracha, rachaimis síos
téimis síos, imímis síos
A dheirfiúracha, téimis síos
Chun úrnaí san abhainn le chéile"
an é sin an "t-aistriúchán"?
Sin agat é go díreach glan.
ReplyDelete