Sin agat é, agus tá siad seo uilig le cloisteáil/feiceáil i mBéarla anseo. Bain triail as "I'd like a biscotto" a rá sa chaifé. Is dócha go bhfeicfidh tú mearbhall ar aghaidh an fhreastálaí ar feadh meandair!
De réir roinnt saineolaithe ba chóir 'the data show' a scríobh/rá in áit 'the data shows' toisc gur san uimhir iolra atá sé. Ach faoin tráth seo tá an focal chomh daingean sin sa chaint mar uimhir uatha nach mbacann mórán leis an gcomhairle sin.
Uatha agus iolra, gan na briathra ag réiteach leo, b'fhéidir..:-)
ReplyDeleteSin agat é, agus tá siad seo uilig le cloisteáil/feiceáil i mBéarla anseo. Bain triail as "I'd like a biscotto" a rá sa chaifé. Is dócha go bhfeicfidh tú mearbhall ar aghaidh an fhreastálaí ar feadh meandair!
ReplyDeleteAn rud céanna atá cearr le "can I have a panini".
ReplyDeleteDe réir roinnt saineolaithe ba chóir 'the data show' a scríobh/rá in áit 'the data shows' toisc gur san uimhir iolra atá sé. Ach faoin tráth seo tá an focal chomh daingean sin sa chaint mar uimhir uatha nach mbacann mórán leis an gcomhairle sin.
ReplyDeletePanini, go dearfa! Maidir le “data”, is fíor duit, John. Is dá bhrí sin nár chuir mé leis an liosta thuas é.
ReplyDelete