10 Aibreán 2010

beoir san fholcadán



Seo rann a tháinig anuas chugainn mar nóta imill sa Leabhar Breac.





Ni mochin
nech nosfothraic natib dig ;

Phléigh mé an chéad leathrann seo anseo.



Ach d'fhág mé an dara leathrann gan phlé. Is mithid é a phlé anois.

Maidir leis an litriú, níl ach nod amháin sa dá líne seo, an rud atá beagán cosúil leis an uimhir 3. Seasann sé seo do ‘-us’.

Tá rud eile sa rann seo nach bhfuil againn níos mó sa teanga: an forainm iontáite. Focal ilchruthach é an créatúr seo: no-s-B, dian-os-B, no-dus-B, man-us-B, nach-as-B. Is ionann an chuid throm díobh seo agus “him” nó “himself”. Tagann an briathar “B” ina dhiaidh.

Dála an scéil, is sampla maith de Mheán-Ghaeilge é seo.


7 comments:

  1. I enjoyed that for many reasons!

    ReplyDelete
  2. Na forainmneacha iontáite go háirithe, gan dabht!

    Tá trí bhriathar againn sa rann seo:

    fothraicid = folcann, níonn
    ibid = ólann
    téigid = téann, éiríonn te, déanann te

    ReplyDelete
  3. Feileann 'téigid' go maith mar bhriathar do mo dhuine san fholcadán...

    ReplyDelete
  4. rinne mé iarracht -
    dian-o(i)s ibe no-dus teige
    man-us teige nach-as ib.()
    an bhfuil comhardadh ann!

    ReplyDelete
  5. Sin agat é. Níl sa dá líne seo ach ceithre “verbal complexes” (nó “carn an bhriathair”, mar atá ag focal.ie -- is aistiriúchán úrnua é sin, go bhfios dom) :

    dianos·ibe nodus·teige
    manus·teige nachas·ib


    Tá comhardadh slán ann idir “dig” ag deireadh an dara líne agus ”·ib ag deireadh an ceathrú líne.

    Beidh orm níos mó a rá faoi seo uilig, ach orm an dinnéar a ullmhú anois. “Slánnnn tamaill,” mar a deir Míshásta.

    ReplyDelete
  6. Ní mochen
    nech nos·fothraic nád·ib dig;
    dianas·ibe nodas·téige
    manas·téige nachas·ib.


    Ní mochean (.i. sona, fortúnach)
    neach a fholcann é féin nach n-ólann deoch;
    má ólann téann sí é
    mura dtéann níor ól sé í.

    ReplyDelete
  7. Sea go deimhin, na forainmneacha iontáite. Fuair tú é ceart go leor!

    ReplyDelete