Bhain John úsáid as Henri le Chat le mé a mhealladh ar ais chuig an mblagaisféar lá nó dhó ó shin. Ós é seo mo chéad bhlagmhír ó fhill mé (san Eilbhéis agus sa Fhrainc a bhí mé), seo cat eile daoibh, ar phostaer a chonaic mé in Luzern.
Cliceáil le méadú.
Man kann im Leben
auf vieles verzichten,
aber nicht auf Katzen
und Literatur!
Is féidir teacht gan a lán rudaí sa saol seo, ach ní gan chait gan litríocht!
Le fírinne, bhí mé maith go leor gan cheachtar acu ar feadh trí seachtaine, ach tá áthas orm go raibh Mike is Molly agus mo chuid leabhar ag fanacht liom anseo ar theacht abhaile dom!
Ach ar léigh siad na leabhair?
ReplyDelete"déanamh gan" nó "tabhairt suas" nó "éirí as" a bheadh agam; gníomh is ea Verzicht.
ReplyDeleteTáimse beag beann ar chait ach spléach ar litríocht.
Fáilte ar ais..:-)
ReplyDelete@Aonghus
ReplyDeletecait = páistí lite
@Séamas
ReplyDeleteTá siad dyslexic, ach is breá leo closleabhair!
An seanfhocal é sin, a Dennis/Aonghuis?! Chuirfinn féin Guinness leis an liosta sin...
ReplyDeleteBeamish ina ionad, más gá? Bheadh a liosta féin ag chuile dhuine, gan dabht! Is féidir go mbeadh seacláid ar a lán díobh.
ReplyDeleteCeapaim gur fusa leabhair a léamh ná cait.
ReplyDelete@ ormondo
ReplyDeleteCuireann sé sin nath ó Groucho Marx i gcuimhne dom:
Lasmuigh de mhadra, is é an cara is fearr ag duine ná leabhar. Laistigh de mhadra tá sé ró-dhorcha le léamh.
@ Ceapaim gur fusa leabhair a léamh ná cait.
ReplyDeleteASG, a Ormondo! Agus, an ceart agat..:-)
@ Laistigh de mhadra tá sé ró-dhorcha le léamh.
Iontach! Agus, gáire eile uaim..:-)