Tá an dlí ar thug Mise Áine tagairt dó i Mí na Bealtaine i bhfeidhm anois. Ceist: cén teideal atá air i nGaeilge? An bhfuil an leagan oifigiúil (i nGaeilge) ar fáil ar an idirlíon?
Fiannaíocht fhiúntach fhileata fhorásach
1 day ago
An seanchas gearr, an seanchas is fearr.
Ní fios dom ach nuair a fhoilseofar é beimid ag brath ortsa chun é a aistrú dúinn - de bharr é a bheith scríofa i Sean-Ghaeilge (nó ba chóir go mbeidh sé.) ;-)
ReplyDeleteAch ar an taobh eile b'fhéidir go bhfuilim ró-dhian ar na sinsir.
AN tACHT UM CHLÚMHILLEADH 2009
ReplyDelete36.—(1) Aon duine a dhéanfaidh ní diamhaslach a fhoilsiú nó a
chur i gcaint, beidh sé nó sí ciontach i gcion agus dlífear, ar é nó í a
chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná €25,000 a chur air nó uirthi.
(2) Chun críocha an ailt seo, déanann duine ní diamhaslach a
fhoilsiú nó a chur i gcaint más rud é—
(a) go ndéanann sé nó sí ní a fhoilsiú nó a chur i gcaint atá
rómhaslach nó rótharcaisneach i ndáil le nithe a maíonn
aon chreideamh gur nithe beannaithe iad, agus, ar an tslí
sin, uafás a spreagadh i measc lín shubstaintiúil de lucht
leanúna an chreidimh sin, agus
(b) go mbeartaíonn sé nó sí, tríd an ní lena mbaineann a
fhoilsiú nó a chur i gcaint, an t-uafás sin a spreagadh.
(3) Is cosaint é ar imeachtaí i leith ciona faoin alt seo don
chosantóir a chruthú go gceapfadh duine réasúnach go bhfuil fiúntas
dáiríre liteartha, ealaíonta, polaitiúil, eolaíochta nó acadúil sa ní lena
mbaineann an cion.
(4) San alt seo, ní fholaíonn “creideamh” eagraíocht nó cultas—
(a) arb é a príomhchuspóir nó a phríomhchuspóir brabús a
dhéanamh, nó
(b) a úsáideann ionramháil shíceolaíoch antrom—
(i) ar a leanúnaithe, nó
(ii) chun leanúnaithe nua a fháil.
Dála an scéil, is maolú é seo ar an dlí a bhí ann roimh. Ach nár cuireadh an dlí ar aoinne riamh ceal sainmhíniú ar Diamhasla.
An méid a bhí le rá agamsa in Aibreán agus an cheist á phlé
ReplyDeleteGRMA, a Aonghuis. Léigh mé an rud ar fad.* Cuireann cuid de seo dlíthe in aghaidh pornagrafaíochta i gcuimhne dom. (“Aithním í nuair a fheicim í.”) Tá paragraph (4) an-suimiúil. Ní hé amháin go mbeidh ar Rialtas na hÉireann “blaisféim” a shainmhíniú, beidh orthu na caoirigh a dheighilt ó na gabhair i gcúrsaí creidimh. Do-chreidte!
ReplyDelete* Sílim go bhfuil réiltín órga tuillte agam as Gaeilge mar sin a léamh.
;-)
peiriúic órga dlíodóra!
ReplyDeleteDála an scéil, conas a aithneofá "duine réasúnach"? Ní fheileann an ghnáthsainmhiniú, i. duine a aontaíonn liom!
ReplyDelete"Duine réasúnach"?
ReplyDeleteAn jab nua é? Cheapas go raibh cosc ar earcaíocht i bhfeidhm.
Pé scéal é, is cur amú airgid an leagan Béarla - ní thuigfidh éinne é!
Litir deas san Irish Times inniu maidir le hiarrachtaí Aindiachas Éireann
ReplyDeleteRith mórán na smaointe céanna nuair a léigh mé na tagairtí ag an nasc a thug Dennis thuas - ach go raibh slam mór páistiúlacht ag baint leo freisin.
Cé a shíl ariamh go dtiocfadh an lá a mbeadh caint i reachtaíocht an hÉireann ar fhiúntas an diamhasla?
ReplyDelete