06 Meitheamh 2010

Fáilte roimh Liz!



Fáilte roimh an mblag nua inár measc, Machnamh Mná Róléannta! Tá beirt againn ag blagadóireacht i nGaeilge i Stát Washington anois.

05 Meitheamh 2010

Spanglish abú!



D'fhoghlaim mé dhá rud tábhachtach ó Suzanne, atá in cónaí i mBoise (Idaho), ag dinnéar aréir.

1) Is é Bueno Cheapo Vino an áit is fearr le fíon a cheannach ansin.

2) Deir na daoine atá ina gcónaí ann Boy-See, murab ionann agus an chuid eile againn a deir Boy-Zee. Is breá liom siobailit mar seo.

03 Meitheamh 2010

Rue McClanahan R.I.P.


Fuair Rue McClanahan, Blanche ar
The Golden Girls, bás inné.


Go raibh míle maith agat, Blanche!

Joel Gibb & The Hidden Cameras


Is leantóir de chuid The Hidden Cameras mé lena trí nó a ceathair de bhlianta anuas. Seo dhá amhráin a cheannaigh mé ón albam is nua a rinne siad anuraidh, “Origin:Orphan”.

Físeán proifisiúnta is ea an chéad cheann, “He Falls to Me”, ach is fíormhaith liom an dara hamhrán, “The Colour of a Man”.



Is trua nach bhfuil an físeán seo a leanas níos fearr. Ach tá an t-amhrán ar fáil ó iTunes ... má thaitníonn sé le haon duine anseo. Agus má bhíonn tú i Leipzig Déardaoin seo chugainn, tig leat iad a fheiceáil agus a chloisteáil ansin!

02 Meitheamh 2010

an t-éan gorm



In ainneoin an ola atá ag síorscairdeadh amach i Murascaill Mheicsiceo agus in ainneoin na fola a doirteadh ar chósta Ghaza, bhí teagmháil gan choinne agam le bluebird of happiness inné. Chuir sé an bhlagmhír seo ó John i gcuimhne dom. Séard ba chúis leis an sonas seo ná scúp reoiteóige, an ceann ar clé thíos le bheith cruinn:


Bhí blas láidir den leann dubh air, agus - iontas na n-iontas - ní raibh sé an-mhilis, rud a thaitin go mór liom. Rud eile a thaitin liom ná go ndéantar é, mar a deirtear thuas, le leann dubh a dhéantar sa ghrúdlann béal dorais. Dála an scéil, bhí mé sa chomharsanacht sin le pónairí caife direct trade / déileáil dhíreach a cheannach ó Stumptown. “Montes de Oro” an cineál is fearr liom dá bhfuil ar fáil uathu anois díreach.

01 Meitheamh 2010

Agus i nglan-Ghaeilge?



“D’eisigh Foras na Gaeilge preasráiteas an tseachtain seo caite ag cur in iúl go raibh samhail nua mhaoinithe don earnáil bhunmhaoinithe Ghaeilge “glanta i bprionsabal” ag an gComhairle Aireachta Thuaidh Theas.”

Bhí mé ceart go leor go dtí “ag cur in iúl go raibh” ach ina dhiaidh sin chuaigh na focail ó smacht ar fad orm: “samhail nua mhaoinithe ... earnáil bhunmhaoinithe ... glanta i bprionsabal”. Is dóigh liom go bhfuil barúil éigin agam dá bhfuil i gceist anois, tar éis dom an scéal - nó cuid de ar aon nós - a léamh. Ach... cé a chumann an béarlagair seo??

doras ifrinn: an freagra

Cliceáil le méadú.

D'athscríobh mé an sliocht seo le go mbeidh sé níos éasca a léamh. Is ionann an chéad fhocal, “ni” le líne os a chionn, agus “ní hansa”.


Tá súil agam go mbeidh sibh in ann é seo a thuiscint. Is focal liteartha anois é an focal deireanach, ach tá sé in FGB leis an litriú “doraidh”.