Thug mé sliocht as “Aislinge Meic Con Glinne” daoibh cúpla lá ó shin. Ní raibh a fhios agam ag an am sin gur aistrigh Tomás Ó Floinn an scéal meánaoiseach seo go Nua-Gaeilge thiar sa bhliain 1978. Nocht sé, nó cuid de, in Comhar. Fuair mé cúpla píosa de ar an idirlíon anseo agus anseo. Is cosúil gur foilsíodh an t-aistriúchán mar leabhar freisin. Fuair mé ISBN dó (9917409400) ar shuíomh an Kerry Library. Feicim go raibh suim ag Aonghus sa scéal seo trí bliana ó shin. Ba bhreá liom cóip den leabhar a fháil: an leabhar féin nó fótachóip de. Is cosúil nach bhfuil ann ach 60 leathanach.
Tá suim agam ann fós. Leagan Thurneysen agam anseo. Maith agat as an eolas breise.
ReplyDeleteThug mé botún cló faoi deara sa sliocht thuas, “go bhfaca mí".
ReplyDeleteRecte: go bhfaca mé ní
Tá suim agamsa ann chomh maith - b'fhéidir liom cóip a fháil mar iasacht idirleabharlainne is dócha. Fan go bhfeicfidh mé!
ReplyDeleteMaith an fear!
ReplyDeleteDála an scéil, tá aistriúchán nua den scéal ar tí teacht amach i mBéarla ó Syracuse University Press. Deir Amazon go mbeidh sé ar fáil i Meitheamh.
ReplyDelete