tag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post7510896096140076204..comments2024-03-17T19:17:27.086-07:00Comments on Nótaí Imill: post??Dennis Kinghttp://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-7959908479953532052009-08-15T14:52:04.412-07:002009-08-15T14:52:04.412-07:00De réir eolais a chuir Nicholas Ostler (údar _Empi...De réir eolais a chuir Nicholas Ostler (údar _Empires of the Word_ agus _Ad Infinitum_) chuig an liosta Old-Irish-L, is focal Gitano ó cheart é "postín" na Spáinnise. Is teanga Indiach í Róimis (= Roma, Gitano) agus ceaptar gur ó पोस्तीन پوستين pōstīn na hIndise, focal a chiallaíonn "a fur garment, a shaggy leathern coat" a tháinig "postín", ós rud é go raibh "los Gitanos" den tuairim go raibh éadach mar sin "muy elegante".Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-77953920073233008502009-08-15T10:44:33.061-07:002009-08-15T10:44:33.061-07:00Sin leid an-úsáideach. Tá an focal "clí"...Sin leid an-úsáideach. Tá an focal "clí" againn sa tSean-Ghaeilge, focal a chiallaíonn "colún / piléar", ach bhíodh brí mheafarach leis freisin, mar atá "taoiseach / laoch". Cf. "pillars of the community" i mBéarla. Is cosúil go raibh an chiall chéanna le "posta" níos déanaí. Mar sin: duine postúil = duine a smaoiníonn gur crann taca / duine tábhachtach é.Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-30711269462708284912009-08-15T09:56:52.272-07:002009-08-15T09:56:52.272-07:00sustainer seachar retainer ba cheart dom scríobhsustainer seachar retainer ba cheart dom scríobhaonghushttps://www.blogger.com/profile/17809657304269246594noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-33155009356353013482009-08-15T09:51:49.212-07:002009-08-15T09:51:49.212-07:00Tá fig a chief, a retainer ag Dinneen faoi posta. ...Tá <i>fig</i> a chief, a retainer ag Dinneen faoi posta. <br /><br />Agus postamhail leis an gciall "self important"aonghushttps://www.blogger.com/profile/17809657304269246594noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-87317122183945733782009-08-15T09:32:12.712-07:002009-08-15T09:32:12.712-07:00Ní bhfuair mé an scéal thaobh thiar de cheachtar a...Ní bhfuair mé an scéal thaobh thiar de cheachtar acu fós. Tá súil agam go mbeidh mé in ann “postín” a fháil i bhfoclóir sanasaíochta sa leabharlann, ós mórtheanga í an Spáinnis. Theip orm aon rud faoi a fháil ar an idirlíon. Níl scéal ar “postam(h)ail” ag eDIL (Sean- agus Meán-Ghaeilge den chuid is mó). Is dócha gur focal réasúnta nua-aimseartha é.Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-43737559927042828972009-08-15T06:48:39.105-07:002009-08-15T06:48:39.105-07:00Nach bhfuil lucht na sanasaíochta den tuairim go m...Nach bhfuil lucht na sanasaíochta den tuairim go mb'fhéidir go bhfuil baint ag "post" le por- = "amach" (nó "chun tosaigh") agus stare = "seasamh"?<br /><br />Seans gur mórchúiseach an té a sheasann amach chun tosaigh.ormondohttp://ormondo-fon.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-22754431251134234302009-08-15T04:09:20.100-07:002009-08-15T04:09:20.100-07:00An ann don taisme?
Meas tú cén sanasaíocht atá le...An ann don taisme?<br /><br />Meas tú cén sanasaíocht atá leis? Shamhlóinn i gcás na Gaeilge nasc a bheith ann le post a bheith agat nó bheith i do chrann taca.<br /><br />Deir MacBain gur ón Laidin tríd an Bhéarla a tháinig post.aonghushttps://www.blogger.com/profile/17809657304269246594noreply@blogger.com