tag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post7206053602082930307..comments2024-03-17T19:17:27.086-07:00Comments on Nótaí Imill: cac leighisDennis Kinghttp://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comBlogger17125tag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-87510593371749646312011-06-16T14:12:03.523-07:002011-06-16T14:12:03.523-07:00mmmmm...ar dtús, bainne gabhair mar leigheas. Anoi...mmmmm...ar dtús, bainne gabhair mar leigheas. Anois, (nó ag an am sin), các gabhair. Chreidfinn ann, caithfidh me a rá.Réaltán Ní Leannáinhttps://www.blogger.com/profile/11243437451679343078noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-21149363095123753662011-06-16T06:23:25.720-07:002011-06-16T06:23:25.720-07:00Á!
Is chuig na bhfocal "Stercus" agus &q...Á!<br />Is chuig na bhfocal "Stercus" agus "neamhghlan" a bhí mé.<br />Tá salachar sa Ghaeilge ag cialladh cac, cainniúr, buailtreach, otrach. crobhar, cacanna, 7rl, go modhúil.<br />Tuigim an tagairt do salachar an chraicinn.<br /><br />"Caco" (=cacaim) atá sa Laidin cé go bhfuil fréamh an fhocail seo sa Cheiltis fosta. Tá "cacc" sa tSeanGhaeilge. Síl mé go ndéarfá linn cathain a thug an Ghaeilge cead isteach don fhocal "cac"<br /><br />Is túisce míthuigse ná tuigse.<br /><br />FearnAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-79880132511682330402011-06-15T16:06:11.492-07:002011-06-15T16:06:11.492-07:00Le bheith soiléir: croitear an púdar ar ghoiríní A...Le bheith soiléir: croitear an púdar ar <em>ghoiríní</em> AGUS ar <em>shalachar craicinn</em> len iad leigheas.Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-20403974163209200412011-06-15T15:59:26.212-07:002011-06-15T15:59:26.212-07:00Cac a bhí i gceist: cainniúr : salachar.
San oide...<em>Cac a bhí i gceist: cainniúr : salachar.</em><br /><br />San oideas thuas, ciallaíonn an abairt “salachar an chraicinn” <strong>skin eruption</strong>. Ní hionann “salachar” agus “cac” ansin. An dtuigeann tú anois?Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-25325101050490586712011-06-15T14:30:50.052-07:002011-06-15T14:30:50.052-07:00A DhK,
Cac a bhí i gceist: cainniúr : salachar.
Ní...A DhK,<br />Cac a bhí i gceist: cainniúr : salachar.<br />Níl FGB gan locht.<br /><br />A Aonghas,<br />Fuaimniú Muaimhneach a tá ann cinnte. Ach nach aidíocht é? Cad é an t-ainmfhocal, ní mé?<br /><br />Mar leigheas, chuala mé scéal mar gheall ar leanbh a scalladh agus moladh dá mháthair an gríos a smearadh le cac : buailtreach. Duine sa bhaile a raibh cáil "an leighis" air, mar a thugtar air, a mhol. Níor tugadh míniú air mar leigheas, ach d'oibrigh sé.<br /><br />FearnAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-46407198773089406572011-06-15T09:10:57.729-07:002011-06-15T09:10:57.729-07:00Tá difear mór idir cac ó dhaoine sláintiúla a chur...Tá difear mór idir cac ó dhaoine sláintiúla a chur i gcapsúl agus a shlogadh d’fhonn galar ó Clostridium difficile a leigheas agus an cac céanna a leathadh ar chréacht sheachtrach, cuma ar triomaíodh nó nár triomaíodh an cac. <br />Sa chéad chás, sé atá i gceist gur cuireadh hoiméastáis baictéar an ionathair ó riocht de bharr cóir leighis le frithbheathach, rud a thug sé d’uain don rógaire C. diff dul ó smacht. Tharla a leithéid domsa tá deich mbliana ó shin agus geallaim daoibh gur chaith mé na trí lá b’uafásaí san ospidéal dár chaith mé riamh. Bhí an t-ádh liom nach raibh mé faon lag, nó is ansin a théann an scéal ó smacht agus ní annamh gurb é an bás an toradh. <br />Sa dara cás, bheifeá ag cur baictéar díobhálacha isteach sa sruth fola agus n’fheadar féin cad ba thoradh air sin.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-17564387642744556432011-06-15T05:38:04.273-07:002011-06-15T05:38:04.273-07:00Tá oidis eile a bhaineann úsáid as cac sa LS seo. ...Tá oidis eile a bhaineann úsáid as cac sa LS seo. Ba chóir dom cúpla ceann eile a thabhairt daoibh, ó am go ham!Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-73723319455247732282011-06-14T16:02:44.910-07:002011-06-14T16:02:44.910-07:00Cac mar íocshláinte? Níl sé dochreidte anois, dar...Cac mar íocshláinte? Níl sé dochreidte anois, dar liomsa. <br /> Tá nódú caca againn na laethanta seo, mar leigheas ar saghas galair áirithe de stéigeacha.Lizhttps://www.blogger.com/profile/01501953038870582184noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-31299373813482709832011-06-14T11:57:27.679-07:002011-06-14T11:57:27.679-07:00Cac mar íocshláinte? An raibh siad ag déanamh stoc...Cac mar íocshláinte? An raibh siad ag déanamh stocaireachta do na meáin chumarsáide príomhshrutha?ormondohttps://www.blogger.com/profile/08824973477738424375noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-48894297367388755702011-06-14T11:52:05.803-07:002011-06-14T11:52:05.803-07:00This comment has been removed by the author.ormondohttps://www.blogger.com/profile/08824973477738424375noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-36722818736211527682011-06-14T09:37:38.857-07:002011-06-14T09:37:38.857-07:00'salach' (fuaimnithe mar slaach') a bh...'salach' (fuaimnithe mar slaach') a bhí againne agus mé óg ar chac. Níl fhios agam an leagan athbheochana sin, nó a bhfuair mo sheanathair thiar i gCorca Dhuibhne éaonghushttps://www.blogger.com/profile/17809657304269246594noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-3509487150648135222011-06-14T08:25:08.375-07:002011-06-14T08:25:08.375-07:00Bhal, "salachar" a deirtear leis fós
Ní...<em>Bhal, "salachar" a deirtear leis fós</em><br /><br />Ní an cac atá i gceist.<br /><br />“salachar an chraicinn” = <em>skin eruption</em> (s.v. “salachar” in FGB)Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-89883297874261211382011-06-14T04:31:59.886-07:002011-06-14T04:31:59.886-07:00Bhal, "salachar" a deirtear leis fós, go...Bhal, "salachar" a deirtear leis fós, go modhúil.<br /><br />Ach cogar mé seo leat a mháistir na seacht dteanga, má thagann an focal "cac" ón Ghréigis "cacos" = " clé ", an raibh an focal sa Ghaeilge an tráth úd?<br /><br /><br />FearnAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-25989272260895032092011-06-14T03:08:28.607-07:002011-06-14T03:08:28.607-07:00Féach gur neamhghlan a scríobh siad sa Ghaeilge.Féach gur neamhghlan a scríobh siad sa Ghaeilge.aonghushttps://www.blogger.com/profile/17809657304269246594noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-50645204584317725932011-06-14T03:06:23.183-07:002011-06-14T03:06:23.183-07:00An é go raibh drogall orthu 'cac' a scríob...An é go raibh drogall orthu 'cac' a scríobh agus gur phioc siad Laidin ina áit nó an nós coitianta a bhí ann?Colm Ó Broinhttps://www.blogger.com/profile/15355888629941490877noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-89418224871948816412011-06-14T01:52:37.520-07:002011-06-14T01:52:37.520-07:00N'fheadar. Ach is cosúil gur féidir le cas lei...N'fheadar. Ach is cosúil gur féidir le <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fecal_bacteriotherapy" rel="nofollow">cas leigheas</a> a bheith thar a bheith éifeachtach.<br /><br />Spéisiúil sofhriotal a bheith ar bun an úr úd. Laidin na lianna!aonghushttps://www.blogger.com/profile/17809657304269246594noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7043693717184698663.post-41559352303010330212011-06-14T01:50:40.228-07:002011-06-14T01:50:40.228-07:00Bhabha! Ar oibrigh sé mar leigheas, meas tú?Bhabha! Ar oibrigh sé mar leigheas, meas tú?Mise Áinehttps://www.blogger.com/profile/14982936839007732000noreply@blogger.com